Official Reception & Inauguration · 2026官方招待会暨落成典礼 · 2026
🇪🇬 🇨🇳
Select Language · 请选择语言
Powered by Strike Media
HENGSHENG HENGSHENG恒盛
🇪🇬   🇨🇳

HENGSHENG恒盛

Official Reception & Inauguration — Event Design Concept官方招待会暨落成典礼 — 活动设计方案
17 July 2026 · Ismailia, Egypt2026年7月17日 · 埃及伊斯梅利亚
Suez Canal Region · An Egypt–China Bilateral Event苏伊士运河区 · 埃中双边盛典
🏛️Under the patronage of H.E. the Prime Minister of Egypt埃及总理阁下的莅临下举行
About HENGSHENG关于恒盛

Chinese Textile Technology, Rooted in Egypt中国纺织科技 · 扎根埃及

HENGSHENG — هينجشينج لتكنولوجيا المنسوجات — is a Chinese textile-technology company advancing intelligent, high-quality and sustainable manufacturing. Through its expansion into Egypt's Suez Canal Region, HENGSHENG brings advanced textile capability, investment and skilled employment to the heart of the Egypt–China industrial partnership. 恒盛(هينجشينج لتكنولوجيا المنسوجات)是一家中国纺织科技企业,致力于推进智能化、高品质与可持续制造。通过在埃及苏伊士运河区的布局,恒盛将先进的纺织技术、投资与高技能就业带入埃中产业合作的核心地带。

Textile纺织
Technology & Innovation科技与创新
🇨🇳 🇪🇬
China → Egypt Expansion中国 → 埃及布局
Suez苏伊士
Canal Industrial Region运河产业区
2026
Official Inauguration正式落成

Focus:专注领域: Textile Technology · Intelligent Manufacturing · Sustainable Industry · Egypt–China Investment 纺织科技 · 智能制造 · 可持续产业 · 埃中投资合作

Project Context项目背景

Ismailia — On the Banks of the Suez Canal伊斯梅利亚 — 苏伊士运河之滨

  • Venue: Ismailia Governorate, Egypt — within the strategic Suez Canal industrial region.场地:埃及伊斯梅利亚省——位于战略性的苏伊士运河产业区内。
  • A global gateway linking Asian manufacturing to European and Middle Eastern markets.连接亚洲制造与欧洲、中东市场的全球门户。
  • The reception marks HENGSHENG's official inauguration in Egypt and a milestone in Egypt–China cooperation.本次招待会标志着恒盛在埃及的正式落成,也是埃中合作的重要里程碑。
  • Held under formal government protocol with H.E. the Prime Minister of Egypt and senior officials in attendance.依循正式政府礼宾规格举办,埃及总理阁下及高级官员亲临出席。
30.7327°N · 32.2741°E
Coordinates坐标
Ismailia伊斯梅利亚
Suez Canal Region苏伊士运河区
17 · 07 · 2026
Event Date活动日期
Venue Location — Ismailia Governorate, Suez Canal Region场地位置——伊斯梅利亚省,苏伊士运河区
Design Concept设计理念

Government-Protocol Elegance · Egypt–China Identity政府礼宾格调 · 埃中双边形象

Official & Formal庄重正式

Every element is designed to protocol standard — a dignified, secure and photogenic setting worthy of a Prime-Ministerial reception.每一处细节皆依礼宾标准打造——庄重、安全、极具画面感,契合总理级招待会的规格。

Egypt–China Bilateral埃中双边

The Egyptian and Chinese flags anchor the stage, entrance and processional path — a clear, respectful statement of bilateral partnership.埃及与中国国旗贯穿舞台、入口与迎宾动线——清晰而庄重地彰显双边伙伴关系。

HENGSHENG Blue恒盛蓝

The HENGSHENG blue-gradient identity and "S" mark carry through the media wall, backdrop and stage for a cohesive, premium brand presence.恒盛蓝色渐变形象与"S"标志贯穿媒体墙、背景与舞台,呈现统一而高端的品牌形象。

The Pavilion主篷房

A 1,000 m² German Tent, Set for Protocol1,000㎡ 德式篷房 · 礼宾格局

The centrepiece is a premium German tent of 50 × 20 m (1,000 m²), fully fitted and climate-managed. Inside, around 220 guests are seated — 50 VIP and 170 banquet — with a secured seating zone reserved for the Prime Minister. A processional red-carpet aisle leads the eye straight to the HENGSHENG stage, flanked by the flags of Egypt and China.核心为一座 50×20 米(1,000㎡)的高端德式篷房,全套配置、控温舒适。篷内可容纳约 220 位来宾——50 席贵宾与 170 席宴会——并为总理设有安保专区。红毯迎宾动线径直引向恒盛舞台,两侧环列埃及与中国国旗。

HENGSHENG pavilion interior — hall to stage, Egypt and China flags
German Tent · 50 × 20 m德式篷房 · 50×20米

1,000 m², fully fitted & climate-managed.1,000㎡,全套配置、控温舒适。

🪑
~220 Seats约 220 席

50 VIP + 170 banquet seating.50 席贵宾 + 170 席宴会。

🛡️
Secured PM Zone总理安保专区

A dedicated, protected seating area.专属受保护座席区。

🟦
Wood Floor + Carpet木地板 + 地毯

1,000 m² wooden flooring & carpet.1,000㎡ 木地板与地毯。

Arrival入场

The Ceremonial Entrance礼宾入口

Guests arrive along a red-carpet approach framed by the flags of Egypt and China. A HENGSHENG-crowned gateway leads into an elegant lobby with a branded reception desk, floral arrangements and an independent VIP lounge beyond — a dignified, secure and photogenic first impression for officials, partners and press.来宾沿红毯动线入场,两侧列阵埃及与中国国旗。顶部镶嵌恒盛标志的入口通向典雅门厅,内设品牌接待台、花艺陈设,其后为独立贵宾休息室——为政要、伙伴与媒体呈现庄重、安全而极具画面感的第一印象。

HENGSHENG ceremonial entrance — red carpet, Egypt and China flags
🎗️
Red-Carpet Approach红毯动线

A clear ceremonial path to arrival.庄重清晰的迎宾动线。

🚩
30 Entrance Flags30 面入口旗帜

Egypt & China flags lining the approach.埃及与中国国旗列阵入口。

🏷️
HENGSHENG Gateway恒盛门户

Branded arch crowning the entrance.顶部镶嵌品牌标志的入口拱门。

🛎️
Reception & Lobby接待与门厅

Branded desk, florals & a warm welcome.品牌接待台、花艺与热情迎宾。

Programme典礼流程

The Main Stage — Speeches & Inauguration主舞台 — 致辞与落成典礼

The ceremonial stage — 12 × 4 m — is built for the formal programme. A 10 × 4 m main LED screen anchors the centre carrying the official identity and the HENGSHENG mark, with a podium and professional microphone for addresses. Four stage flags of Egypt and China frame the platform, backed by a 6 × 4 m media wall, integrated sound and lighting throughout.12×4 米的典礼舞台专为正式流程而设。中央 10×4 米主 LED 屏坐镇,呈现官方识别与恒盛标志;配讲台与专业麦克风供致辞使用。四面埃及与中国舞台旗帜环抱台面,背景为 6×4 米媒体墙,全场配置一体化音响与灯光。

HENGSHENG main stage — LED screen, podium, Egypt and China flags
🎬
Stage · 12 × 4 m舞台 · 12×4米

Raised platform for the programme.用于典礼流程的抬升台面。

🖥️
Main LED · 10 × 4 m主 LED · 10×4米

Official identity & HENGSHENG mark.官方识别与恒盛标志。

🎙️
Podium & Pro Mic讲台与专业麦克风

For official speeches & addresses.用于官方致辞与讲话。

🚩
4 Stage Flags4 面舞台旗帜

Egypt & China framing the stage.埃及与中国国旗环抱舞台。

Hospitality贵宾接待

The Independent VIP Lounge独立贵宾休息室

A dedicated VIP lounge — separate from the main hall — offers a refined, private setting for the Prime Minister, senior officials and honoured guests. Elegant seating, warm lighting, floral arrangements and premium finishes create a calm, protocol-grade space for reception, briefing and rest before and during the programme.独立于主厅的专属贵宾休息室,为总理、高级官员与尊贵嘉宾提供雅致私密的空间。典雅座椅、暖调灯光、花艺陈设与高级饰面,营造沉静、礼宾级的环境,供典礼前后接待、简报与休憩之用。

HENGSHENG independent VIP lounge — elegant seating and finishes
👑
Private & Secured私密安保

Separate from the main hall.独立于主厅之外。

🛋️
Premium Seating高端座椅

Refined lounge furnishings.雅致的休息室家具。

💐
Floral & Finishes花艺与饰面

Warm lighting & elegant detail.暖调灯光与雅致细节。

🤝
Reception & Briefing接待与简报

A calm space for VIP protocol.沉静的贵宾礼宾空间。

Signature Elements & Full Scope核心元素与完整范围

What Makes the Occasion成就盛典的要素

Backdrop / Media Wall · 6 × 4 m背景 / 媒体墙 · 6×4米

Carries the official identity and the HENGSHENG mark — the dedicated backdrop for VIP arrivals, press interviews and photography.呈现官方识别与恒盛标志——专为贵宾入场、媒体采访与合影打造的背景墙。

VIP Lounge + Lobby贵宾休息室 + 门厅

An independent lounge, welcoming lobby and a secured seating zone reserved for the Prime Minister.独立休息室、迎宾门厅,以及为总理设置的安保专属座席区。

Integrated Sound & Lighting一体化音响与灯光

Full professional AV throughout the pavilion — clear for speeches, warm for the room, camera-ready for press.篷房全场配置专业影音——致辞清晰、场内温润、适配媒体镜头。

30 Entrance + 4 Stage Flags30 面入口 + 4 面舞台旗帜

The flags of Egypt and China line the approach and frame the stage — a clear bilateral statement.埃及与中国国旗列阵入口、环抱舞台——彰显双边情谊。

Catering · VIP & General餐饮 · 贵宾与通用

A coffee-break area, kitchen tent and full catering service for both VIP and general guests, banquet-style.咖啡歇息区、厨房篷房,以及面向贵宾与全体来宾的宴会式餐饮服务。

Operations & Media运营与媒体

Hotel-grade portable toilets, 4 generators, 10 trained protocol ushers, and photography, videography & drone coverage (permits required).酒店级移动卫生间、4 台发电机、10 名受训礼宾引导员,以及摄影、摄像与航拍(需办理许可)。

At a Glance规格一览

Event Specifications活动规格

HENGSHENG stage detail HENGSHENG VIP lounge detail
🏛️
Patron主礼
H.E. the Prime Minister of Egypt埃及总理阁下
📅
Date日期
17 July 20262026年7月17日
📍
Venue场地
Ismailia · Suez Canal Region伊斯梅利亚 · 苏伊士运河区
Pavilion篷房
German tent · 1,000 m²德式篷房 · 1,000㎡
🪑
Capacity容纳
~220 · 50 VIP + 170 banquet约220 · 50贵宾 + 170宴会
🚩
Identity形象
Egypt–China bilateral埃中双边
🇪🇬 🇨🇳

Thank You谢谢观看

HENGSHENG · 恒盛 · Official Reception & Inauguration 2026恒盛 · 2026 官方招待会暨落成典礼
17 July 2026 · Ismailia — Suez Canal Region, Egypt · An Egypt–China Bilateral Event2026年7月17日 · 埃及伊斯梅利亚 · 苏伊士运河区 · 埃中双边盛典